Post by Vietnam - Nguyen Thi on Dec 3, 2015 0:46:19 GMT -5
The Government of the State of Japan and the Government of the Socialist Republic of Vietnam desirous of strengthening the cause of peace between Japan and Vietnam which has exceeded its semicentennial year, have reached the following agreement:
ARTICLE I
Both High Contracting Parties obligate, themselves to desist from any act of violence, any aggressive action, and any attack on each other, either individually or jointly with other powers.
ARTICLE II
Should one of the High Contracting Parties become the object of belligerent action by a third power, the other High Contracting Party shall in no manner lend its support to this third power.
ARTICLE III
The Governments of the two High Contracting Parties shall in the future maintain continual contact with one another for the purpose of consultation in order to exchange information on problems affecting their common interests.
ARTICLE IV
Neither of the two High Contracting Parties shall participate in any grouping of powers whatsoever that is directly or indirectly aimed at the other party.
ARTICLE V
Should disputes or conflicts arise between the High Contracting Parties over problems of one kind or another, both parties shall settle these disputes or conflicts exclusively through friendly exchange of opinion or, if necessary, through the establishment of arbitration commissions.
ARTICLE VI
The present treaty is concluded for a period of ten years, with the provision that, in so far as one of the High Contracting Parties does not denounce it one year prior to the expiration of this period, the validity of this treaty shall automatically be extended for another five years.
ARTICLE VII
The present treaty shall be ratified within the shortest possible time. The ratifications shall be exchanged in Tokyo. The agreement shall enter into force as soon as it is signed.
Done in duplicate, in the Japanese and Vietnamese languages.
TOKYO, June 24, 2045.
ARTICLE I
Both High Contracting Parties obligate, themselves to desist from any act of violence, any aggressive action, and any attack on each other, either individually or jointly with other powers.
ARTICLE II
Should one of the High Contracting Parties become the object of belligerent action by a third power, the other High Contracting Party shall in no manner lend its support to this third power.
ARTICLE III
The Governments of the two High Contracting Parties shall in the future maintain continual contact with one another for the purpose of consultation in order to exchange information on problems affecting their common interests.
ARTICLE IV
Neither of the two High Contracting Parties shall participate in any grouping of powers whatsoever that is directly or indirectly aimed at the other party.
ARTICLE V
Should disputes or conflicts arise between the High Contracting Parties over problems of one kind or another, both parties shall settle these disputes or conflicts exclusively through friendly exchange of opinion or, if necessary, through the establishment of arbitration commissions.
ARTICLE VI
The present treaty is concluded for a period of ten years, with the provision that, in so far as one of the High Contracting Parties does not denounce it one year prior to the expiration of this period, the validity of this treaty shall automatically be extended for another five years.
ARTICLE VII
The present treaty shall be ratified within the shortest possible time. The ratifications shall be exchanged in Tokyo. The agreement shall enter into force as soon as it is signed.
Done in duplicate, in the Japanese and Vietnamese languages.
TOKYO, June 24, 2045.
Vietnam smiles pleasantly to herself as she watches a room full of so many government officials who might have had reason to fight instead coming to such a harmonious agreement. Of course, she's under no delusions that following this pact will be easy - articles three and five will have to be adhered to strongly - but she trusts that Japan will do his best to keep his word. And this agreement will benefit both of their nations.
Not wishing to disturb the officials now (very politely) discussing a few points of translation in preparation to sign the agreement - just to be certain that the Vietnamese word used here is the best match for the Japanese word there, nothing important (nevermind the fact that it was originally translated perfectly by both herself and her brother - she suspects that the discussion is more a matter of both sides wishing to posture a bit before they can trust each other) - she slowly and quietly moves to position herself to where she may politely whisper to her brother. "This is a good day," she says, her smile so big that her face can barely contain it.